
一句话说清什么是创新性破坏(disruption): “是‘我们’会改变世界——不是‘你们’哦。”(美剧《硅谷》S2E1)
Le concept de "Disruption" expliqué par son créateur
“创新性破坏不等于破坏”
Jean-Marie Dru, TBWA : "La disruption est d'abord une méthodologie"
disruption ≈ rupture(断裂,源于拉丁语 rumpere)。在英语中的首要意思是 perturbation(扰动),也有使中断、瓦解之意,但没有“冲击”之意。
Disruption refers to the upheaval of social organizations and institutions (from the family to government via businesses, languages, law, economic regulation, taxation, etc.) through the highly rapid development of new technologies (radical and permanent innovation). Disruption results from the fact that the evolution of the technical system is occurring far quicker than the evolution of social systems. This disadjustment or disconnection between the evolution of the technical system and the evolution of social systems is not new (Bertrand Gille describes it as typical of the industrial revolution). Today, however, these technical transformations occur so quickly that they leave the political and social realms behind, as well as public power in general, so that no new viable model of long-term social and economic development can emerge. Regulation, legislation and knowledge always arrive too late in their attempts to appropriate the new: the resulting constant expansion of legal vacuums and theoretical vacuums is without historical precedent.
他们做的事情不是连续的步骤。说到硅谷的创新,人们总是会说:‘我们要走些不走寻常路的道路’。”“有没有方法让社会上出现才华横溢、谦逊的游戏规则改变者,而不是有天赋的混蛋?贡献方式有很多种。”
(一次次打破底线、限度,照概率去行动。)

从 disruption 衍生出了 disruptability(创新式破坏性):你被创新式破坏的风险多大?也就是说,你在依靠自己的技能所占据的职业岗位上被新技术代替的几率有多大?