译自法语:德勒兹(Deleuze, Gilles),« Lettre-préface de Gilles Deleuze»,《疯狂的两个体制》(Deux Régimes de fous),第 338 页。

参考英译:Jean-Clet Martin, G. Deleuze, "Letter-Preface to Jean Clet Martin.", Two Regimes of Madness: Texts and Interviews 1995 (1975)

参考中译:《法国哲学研究(第三辑)》德勒兹专栏,第 289~290 页。

原载:马尔丹(in Martin, Jean-Clet),《变衍:吉勒·德勒兹的哲学》(Variations - la philosophie de Gilles Deleuze),Vol. 563,Paris, Payot & Rivages, 1993,第 7~9 页。

点击每段段首的 ▶,可以展开、收起英译和法语原文。

  1. 我相信作为系统的哲学。但当哲学被放到同一的东西相似的东西可类比的东西(l'Identique, du Semblable et de l'Analogue)的坐标系中时,关于系统的这个观念会让我不高兴。我相信,莱布尼茨首次把系统和哲学看成是同一的。在他做这件事的意义上,我是赞同这一点的。而“超越哲学”(dépasser la philosophie)、“哲学之死”的问题也从未打动我。我感觉自己是个很古典的哲学家。对我来说,系统不仅要在持续的异质性中存在,还要是一种异质的发生heterogenesis),而这似乎从没有被尝试过。