Gilles Deleuze,大卫 拉普雅德编(édition préparée par David Lapoujade),午夜出版社(Minuit),悖论(« Paradoxe »)系列,2023

Gilles Deleuze,大卫 拉普雅德编(édition préparée par David Lapoujade),午夜出版社(Minuit),悖论(« Paradoxe »)系列,2023

从1970年到1987年,吉尔·德勒兹在文森斯实验大学每周一次教授课程,然后1980年去了圣丹尼斯。

Quel rapport la peinture entretient-elle avec la catastrophe, avec le chaos ? Comment conjurer la grisaille et aborder la couleur ? Qu’est-ce qu’une ligne sans contour ? Qu’est-ce qu’un plan, un espace optique pur, un régime de couleur ?...

LA PEINTURE ET LA QUESTION DES CONCEPTS - MARS À JUIN 1981 - COURS 14 À 21 (18 HEURES);Sur la peinture. Cours mars-juin 1981;PAINTING AND THE QUESTION OF CONCEPTS

德勒兹,《绘画讨论班》,40ff

克利的灰点,是《千高原》说的翻转小调:儿童夜里在树林中害怕,就喊一声或唱一句,然后自己接过来。

图表里冒出一个上升的色阶:有了那个绿红灰点,色彩才能从中冒出来,造就了一个上升的色阶(lemurs games ascendantes)。

绘画是手工媒体,是对人人带魔法的手的无目的活动的记录,用手工媒介在画面打造手工空间。

但画布在审查拿画笔的手。眼睛企图统治拿画笔的手。手必须反抗,捅出一个图表,在里面重组手、眼、画架和画布。第三只手捅开一张图表,完成混乱,就是为了蒙住眼睛,让它忙乱,这时,手的力量就腾出来画手线了。

绘画活动经常是手带动眼,激发意识活动。塞尚、德库宁、波洛克很明显。

现代画家本质上是手人,帮观众从他们眼睛的统治下解放手。

画面上,山、云是手工的。看画很像去烧鸟店吃饭:享受别人贡献的手工性。

在 3 小时绘画过程的视频中,Katz 先在桌上画草图,后在画架上起小稿,然后在像被撑起的幕布甚至帐篷一样的画面上,利用身体对竖直的画面的迫压,使小稿中绘画对象的关系一概变形、扭曲地实现到大画布上。画直线时,他也在利用手腕力量来切和削,让手的主要力量,而不是描和捉来做大。他将手工性和手性吊租暴,故意不让身体和手在舒服的位置上释放,甚至用身体挡得右手都不方便,只能局促地划直线,划一笔又需补好几笔,从而突显手工性和手性。